织梦CMS - 轻松建站从此开始!

欧博ABG-会员登录-网站

当前位置: 欧博ABG-会员登录-网站 > 欧博平台 > 文章页

中国語の"平台"は日本語でどう表しますか。 中国語の"平台"

时间:2024-07-06 15:29来源: 作者:admin 点击: 21 次
中国語の"平台"は日本語でどう表しますか。 中国語の"平台"は日本語でどう表しますか。例えば“购物平台”“网络平台”“感谢这个平台让我交到了很多热心的外国朋友”

中国語の「平台」ですが、以下のように予測しています(※ 間違っていたらすみません) ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 平台は、英語platformの中国語訳。 つまり中国人にとっても外来語。 ただ、あまりに便利な言葉なので、しだいに日常語になってきた。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー では、日本語ではどうかというと、以下のとおりです。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 外来語platform は、そのまま「プラットフォーム」。 ITやビジネスでだけ使われる専門語。 日常生活では使わない。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー なので、 “购物平台”は、「ショッピングプラットフォーム」 “网络平台”は、「ネットワークプラットフォーム」。 (※ IT系、ビジネス系なので、そのままカタカナ) “感谢这个平台让我交到了很多热心的外国朋友” については、 「熱意溢れる外国のみなさんと、このような形で交流できる『場』を与えていただき、誠に感謝しております」 のように、「場」「機会」などになります。 しかし、ビジネス交流会の挨拶などで、「気取った雰囲気」「オレ、最先端でかっこいいぜ的な雰囲気」を出したいと思う人は、 「熱意溢れる外国のみなさんと交流できる、このプラットフォームに対し、感謝の意を表します」 と言ったりするかもしれません。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ※ もし、以下のような話だったら、すみません。 「中国には100年前、200年前から『平台』という言葉があって、日常的に使っていた。 英語のPlatformには、その「平台」という言葉を流用した」 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ] ※ 追記: もしかして、駅の電車を待つ場所(これもplatformのはず)のことも、平台といいますか? こちらは、日本語では、なぜか「ホーム」といいます。「プラットフォーム」とはいいません。

(责任编辑:)
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:
发布者资料
查看详细资料 发送留言 加为好友 用户等级: 注册时间:2024-10-30 19:10 最后登录:2024-10-30 19:10
栏目列表
推荐内容